Blog Activity: Vagina Monologues

Perspective and Sub-Text
Diderot’s Indiscreet Jewels and Ensler’s Vagina Monologues

The purpose of this activity is to compare two texts that address the same theme, and yet which were written several centuries apart and by authors of different gender. As you read these excerpts, I would like you to do the following:

(1) Compare and Contrast the two texts. Here are some questions to get you started, but you are by no means limited to these issues: Do they serve the same purpose (meaning, are they written as entertainment, Satire to correct social ills, informative news, etc.)? Do they invite the same type of reader? Do the authors share the same opinion about the subject matter? Stylistically, how do the two compare (look at the vocabulary, metaphors, grammar, voice, etc)? How does the gender of the author affect the style and content of the text? Do you feel each of these texts would be acceptable and useful in other centuries and cultures? Note the qualities that make them either “universal” or “limited.”


The Indiscreet Jewels by Denis Diderot (18th Century French Enlightenment male philosopher; written as a NOVEL)

Cucufa said, “I wish women to tell me of their amorous adventures past and present, and no more.” “But it is impossible,” said the genie, “to expect women to confess their adventures. That has never been and never shall be.” Then the genie said, “You see this ring? Put it on your finger, my son. Every woman toward whom you turn the stone will recount her intrigues in a loud, clear, and intelligible voice. But do not imagine that they speak through their mouths.” “From whence,” cried Mongogul, “shall they speak then?” “From the most honest part of them, and the best instructed in the things you desire to know, From their jewels.” “From their jewels!” repeated the sultan, bursting into laughter. “This is something new. Talking jewels! How preposterous!”…
First Test of the Ring: An emir consulted his mistress, Alcina, about the newspaper scandal of her reputed affairs with his mere squire. Alcina swore to him that the slander was the gossip of wretches who would have kept silent had they any reason to speak; furthermore, nothing had been done, and he was free to believe what he wanted. The sultan turned his ring toward her. A loud burst of laughter seized Alcina, and was suddenly syncopated by the workings of the ring. Immediately a murmuring noise was heard from beneath her petticoats: “Well, now I have a title. I am truly glad of it. There is nothing like having a station. Of course, if she had listened to my first advice, she could have found me something better than an emir. But still, an emir is better than nothing.” Silence fell and the jewel continued: “a husband must be an important guest, judging from the precautions taken to receive him. So many preparations! Two more weeks of this regimen would have been the end of me…in my opinion, the emir did not require such a fuss, although I understand my mistress’s prudence. She was preparing for the worst, and I was readied for the emir and his squire alike.” The sultan then turned his ring, the emir already having disappeared at the first words of his wife’s jewel, and Alcina, unabashed, feigned a fainting spell, then sat down to play cards as if her jewel had said nothing, or had said the nicest thing in the world.

Thursday, November 13, 2008

It's time for women (and men) to be open about sex more !

I think both Ensler's Vagina Monologues and Diderot's Indiscreet Jewels are written as entertainment and satire to correct social ills. They entertain the readers with an unexpected topic of talking vagina but something everyone want to know. Also, both readings criticize the unopened society to talking about women’s sex activities or their genitals. Although men must have wanted to know what women think about their sex activities and genitals, I cannot doubt there must have been men’s pressure on women being chaste. The Vagina Monologues are written to break the restriction of men and to free women to talk about the genitals. I believe the Vagina Monologues has given a lot of chances to women to talk about it. On the other hand, the Indiscreet Jewels describes the men’s contradiction toward women’s openness toward their sex issues and shows the reality of their sex activities, but I think Diderot did not try to change this situation eagerly because even if women’s jewels talk about their adventures, women themselves do not and will not feel comfortable to talk about it. In other words, women are still under control of men about the topic. This is also the influence of the author’s gender as a man. In terms of correcting social ills, however, Diderot also tried to criticize the ruined society reigned by the King of France at that time, Louis XV. As the sultan, Mongogul, in the Indiscreet Jewels is only interested in “jewels’ amorous adventures,” Louis XV had a few interest in government and were devoted to his lovers, Madame de Pompadour and the Comtesse du Barry. Eventually, his failures of ruling the country contributed to lead the French Revolution. (http://www.bbc.co.uk/history/historic_figures/louis_xv.shtml)

I think the Indiscreet Jewels are more acceptable to other countries and cultures than the Vagina Monologues. The Indiscreet Jewels is written as novel and uses metaphor to describe women’s genitals, so it is much easier for the readers to read it, especially in public. By contrast, although the Vagina Monologues is written as monologue and is not played by a man and a woman in the play to describe a sex activity, it must be hard for some of the countries and cultures to accept the word, vagina. But in respect of usefulness, the Vagina Monologues is more useful to the contemporary world. As a lot of American women have been influenced by it and have become much more open to sex conversation and have gained pride of having the vagina, the Vagina Monologues has great potential to change the view of women in other countries and cultures toward their genitals.

1 comment:

KarinaG said...

"Vagina Monologues" have been translated into different languages and has been played all around the world. When it was played in my country, it brought up a lot of controversy and attention from the media. Unfortunately, the adapation of the play left out the real purpose of the monologue-to create awareness among people,specially women and openess to discuss women genitalia, and through it, to better educate society about women's sexuality- to only focus on showing the actresses-show girls- breast.I think people only assisted to see the play because of this, and not too many paid attention to the dialogues. I hope the play can be brought to Peru again and this time its real purpose can be transmitted to the public.